以文本方式查看主题 - 上党戏曲论坛 (http://bbs.sdxq.cn/index.asp) -- 【戏迷闲谈】 (http://bbs.sdxq.cn/list.asp?boardid=24) ---- [讨论]老一辈戏曲名家唱词发音辩析 (http://bbs.sdxq.cn/dispbbs.asp?boardid=24&id=2835) |
-- 作者:真水无香 -- 发布时间:2011/5/29 23:19:25 -- [讨论]老一辈戏曲名家唱词发音辩析 在听郭金顺、吴婉芝等老一辈戏曲名家的唱段时,经常能听到以下唱词发音,不知所以然。估计李阳、李刚比较懂这个东东,呵呵!
1、“龙车凤辇”唱的是“long ju feng nian”。严格来说,依照“龙车凤辇”的意思应该读che,只有在国际象棋或中国象棋中才读ju。
2、“陆哥”唱的是“lu ge"。依照剧情意思,“陆哥”就是“六哥”,“陆”虽是多音字,但在这里读lu,好像不太合适。
还有好多,先记住了这两个。古时都是口传心授,难道就是老艺人一代一代这样传下来,至今仍延续如此? |
-- 作者:西调老谷 -- 发布时间:2011/5/30 0:54:09 -- 这个应该是模仿京剧的上口音吧!京昆有好多上口字。 京昆在古代属于比较高雅的艺术,地方戏成了规模都效仿高雅。 不知道对不对,只是个人的见解。 |
-- 作者:空中网 -- 发布时间:2011/5/30 6:29:59 -- 真不明白。 |
-- 作者:长青爱戏 -- 发布时间:2011/5/30 9:17:01 -- 不管陆哥六哥能听重就行 |
-- 作者:真水无香 -- 发布时间:2011/5/30 9:21:03 -- 以下是引用长青爱戏在2011-5-30 9:17:01的发言:
不管陆哥六哥能听重就行 呵呵!知道剧情的肯定能懂,不知的就晕了。我认为还是“六哥”好。 |
-- 作者:小白鸽 -- 发布时间:2011/5/30 10:58:33 -- 这就是懂戏的看门道,不懂的看热闹。晕了也很正常的。哈哈。 [此贴子已经被作者于2011-5-30 10:59:27编辑过]
|
-- 作者:孔小红 -- 发布时间:2011/5/30 19:13:20 -- 以下是引用西调老谷在2011-5-30 0:54:09的发言:
这个应该是模仿京剧的上口音吧!京昆有好多上口字。 京昆在古代属于比较高雅的艺术,地方戏成了规模都效仿高雅。 不知道对不对,只是个人的见解。 同意。比如京剧中把“百(bai)”读作be,我们襄垣秧歌剧团在演《杨门女将》时也把“百岁人”唱作“besuiren". |
-- 作者:张春华 -- 发布时间:2011/6/3 13:19:50 -- 我记得小时候,大人说6个 就都念LUO...... |
-- 作者:哎呀 -- 发布时间:2011/6/5 17:11:38 -- 这两个字古时的读音就是如此。这正说明了咱们戏曲的传统性啊。 |
-- 作者:礼乐 -- 发布时间:2011/6/7 17:38:53 -- 这种上口音很多。 |