以文本方式查看主题

-  上党戏曲论坛  (http://bbs.sdxq.cn/index.asp)
--  【戏迷闲谈】  (http://bbs.sdxq.cn/list.asp?boardid=24)
----  [讨论]老一辈戏曲名家唱词发音辩析  (http://bbs.sdxq.cn/dispbbs.asp?boardid=24&id=2835)

--  作者:真水无香
--  发布时间:2011/5/29 23:19:25
--  [讨论]老一辈戏曲名家唱词发音辩析

      在听郭金顺、吴婉芝等老一辈戏曲名家的唱段时,经常能听到以下唱词发音,不知所以然。估计李阳、李刚比较懂这个东东,呵呵!

 

      1、“龙车凤辇”唱的是“long ju feng nian”。严格来说,依照“龙车凤辇”的意思应该读che,只有在国际象棋或中国象棋中才读ju。

 

      2、“陆哥”唱的是“lu ge"。依照剧情意思,“陆哥”就是“六哥”,“陆”虽是多音字,但在这里读lu,好像不太合适。

 

      还有好多,先记住了这两个。古时都是口传心授,难道就是老艺人一代一代这样传下来,至今仍延续如此?


--  作者:西调老谷
--  发布时间:2011/5/30 0:54:09
--  
这个应该是模仿京剧的上口音吧!京昆有好多上口字。  京昆在古代属于比较高雅的艺术,地方戏成了规模都效仿高雅。 不知道对不对,只是个人的见解。
--  作者:空中网
--  发布时间:2011/5/30 6:29:59
--  
真不明白。
--  作者:长青爱戏
--  发布时间:2011/5/30 9:17:01
--  
管陆哥六哥
--  作者:真水无香
--  发布时间:2011/5/30 9:21:03
--  
以下是引用长青爱戏在2011-5-30 9:17:01的发言:
管陆哥六哥

呵呵!知道剧情的肯定能懂,不知的就晕了。我认为还是“六哥”好。


--  作者:小白鸽
--  发布时间:2011/5/30 10:58:33
--  
这就是懂戏的看门道,不懂的看热闹。晕了也很正常的。哈哈。
[此贴子已经被作者于2011-5-30 10:59:27编辑过]

--  作者:孔小红
--  发布时间:2011/5/30 19:13:20
--  
以下是引用西调老谷在2011-5-30 0:54:09的发言:
这个应该是模仿京剧的上口音吧!京昆有好多上口字。  京昆在古代属于比较高雅的艺术,地方戏成了规模都效仿高雅。 不知道对不对,只是个人的见解。

同意。比如京剧中把“百(bai)”读作be,我们襄垣秧歌剧团在演《杨门女将》时也把“百岁人”唱作“besuiren".


--  作者:张春华
--  发布时间:2011/6/3 13:19:50
--  
我记得小时候,大人说6个 就都念LUO......
--  作者:哎呀
--  发布时间:2011/6/5 17:11:38
--  

这两个字古时的读音就是如此。这正说明了咱们戏曲的传统性啊。


--  作者:礼乐
--  发布时间:2011/6/7 17:38:53
--  
这种上口音很多。