上党戏曲论坛戏曲交流【戏迷闲谈】 → 为上党戏挑刺 67《红腰带》高平人民剧团


  共有4227人关注过本帖树形打印复制链接

主题:为上党戏挑刺 67《红腰带》高平人民剧团

帅哥哟,离线,有人找我吗?
老申
  1楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:451 积分:3799 威望:0 精华:0 注册:2013/8/29 11:36:30
为上党戏挑刺 67《红腰带》高平人民剧团  发帖心情 Post By:2014/12/22 9:31:33 [显示全部帖子]

 

 

《红腰带》高平人民剧团

   

这个戏说的是煤矿工人和家属对安全问题的认识。奶奶认为刚娶过媳妇的孙子下煤窑应该像过去工人下窑那样,腰里必须扎一条红腰带,以辟邪报平安;新媳妇则认为现在矿上设备先进,只要遵守规章制度,就比较安全。因为认识的不同,产生了矛盾。最后,经过互相沟通 —— 奶奶讲述了强子爸因未扎红腰带下窑惨死后的苦难家史;新媳妇则把红腰带赋予新精神,并同村里的媳妇们,都给“老公”绣了红腰带扎在了腰上。看来,这红腰带就是咱们煤矿工人的“传家宝”呀!

作为反映工人阶级的戏,只看到这一本戏的视屏。工人,作为领导阶级组成成员,曾经红极一时。在上世纪五十年代,农村闺女们找“对相”,有“一工二干三教员”之说。最吃香的是上世纪“文革”期间,“工宣队”进驻被造反闹得一塌糊涂的大专院校等单位。工人师傅说一不二,那神气劲,真是没法形容!曾几何时,“文革”之后,又过了一些年,工矿企业的职工们下岗的下岗,早退的早退,“国家的主人”失去了工作,得自己在街上谋生了,令人唏嘘!

所以,我觉得,演工人的戏,好!上党地区是中国有名的煤产地,上党的剧团,演煤矿工人的戏,更好!

就戏本身而言,应该说编导很下功夫,动了不少脑筋。台词中用了网络等流行语言,比如“老鼠爱大米”和“打酱油”等。在形容奶奶和强子凄惨生活的时候,还用了几十年来都是形容“解放前”人们悲惨生活的“黄莲”。整场戏都演得很热闹,所有出场的演员都亮了像。说唱多用地方话,听起来有地方戏的味道了!只是唱了那么多歌曲,听不出有上党风味。剧中说到“打麻将”,并用了不少时间来表演麻将,将它们放大作为道具在戏台上摇来晃去。不知道打麻将是否就是矿工媳妇们生活的重要内容。社会上有“十亿人民九亿赌,还有一亿去跳舞”的顺口溜,戏中这样强调麻将的重要,是意在争夺那一亿跳舞的爱好者吗?另外,演新媳妇的演员虽然唱得很好,但演这种新戏稍显年龄大了些,很遗憾。

情节比较简单,但也有点不合理的地方。比如,强子下煤窑只是和媳妇商量过,瞒着奶奶去的,奶奶怎么又在强子走后给他送什么红腰带呢?他是怎么知道的?另外,“矿嫂”们将离家出走的新媳妇扛在肩上抬回家的的动作,是否太夸张了些?

我觉得,这个剧好像是并非传统意义上的“梆子”。戏中用了很多时间(可能有四分之一)在舞蹈、唱歌和说快板,都可以把这种戏改名为“梆歌剧”了。作为一个唱梆子的剧团,演出这样的戏,或许是一种创新?这是不是上党戏今后改革发展的方向?

还有一点想法。以前的唱歌,都是一个人独唱,两个或多人合唱。现在不管唱什么样的歌,都要在舞台上弄几个露着肚皮的男女,搔首弄姿,不知道是让观众听唱歌,还是看舞蹈。就我个人而言,我对这种表演形式非常反感!难道上党戏也要向这个方向发展吗?

下面看看台词和字幕中的文字:

那个甚 —— 这是“矿哥”的家属们在跳集体舞时多次对新媳妇说的。这三个字虽然含蓄,但看戏的大多数人一听就知道是指男女“性事”或“同房”。在传统戏中,这种有关男女的事,好像通常就是到“入洞房”为止。只是在“开放”后的影视中,“床戏”、“床叫”甚至裸体在床上翻滚的动作,才大肆泛滥开来,以便吸引观众眼球。这戏里不厌其烦地说“那个甚”,是否也有同样的目的?靠这个真能吸引观众吗?

老娘们叫一声 —— 戏中的意思好像是指“老婆”。在高平一带,人们是这样称呼“老婆”的吗?我只是在江苏海门县时听到当地人是这样称呼“老婆”的。

女声:“千万别违章呀” 男声回答:“哼哼哼 ——  这几个“哼”是表示同意不违章呢,还是表示轻蔑而不予理睬呢?或许是“嗯嗯嗯”?

接下页 


 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
老申
  2楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:451 积分:3799 威望:0 精华:0 注册:2013/8/29 11:36:30
  发帖心情 Post By:2014/12/22 9:32:40 [显示全部帖子]

钟爱的心上人 —— “钟爱”通常是指尊长对子弟的特别疼爱或非常喜爱。比如:《晏子春秋·谏上》:“为子之道,导父以钟爱其兄弟。”唐施肩吾《效古词》:“姊妹无多兄弟少,举家钟爱年最小。”《醒世恒言·吴衙内邻舟赴约》:“贺司户夫妇,因是独养女儿,钟爱胜如珍宝。” 好像来说明媳妇对丈夫的的爱,并不恰当。

莫非梦幻难成真 —— 我理解这是新媳妇所说的同丈夫强子结婚的事。不过他们当时已“娶过”了,梦已成真。这句台词用在这里好像不恰当,或者改为“莫非婚姻难到底”好些?

滴答 —— 似应“嘀嗒”,象声词。

—— 普通话应读“Jin泡”,而非“Qin 泡”。是否方言中读“Qin”?

判官牵,小鬼引 —— 这是奶奶诉说自己苦难中将要死亡的感觉。人之将死,真有这样的感觉吗?或许是幻觉?

我爱你就像老鼠爱大米 —— 这句来自校园歌曲。如果作为闲聊,说个俏皮话,也还可以,但要用在正式的场合,比如绣在红腰带上作为给丈夫的吉祥物则欠妥。老鼠爱大米是因为大米可以充饥,它随时随地都会把大米吃掉。试想,这种爱是多么恐怖!有人会接受这种爱吗?也可能有?

挖出的是乌金,是太阳 —— 确实,煤对人类太重要了。以前,我们平顺人穷,只有到了冬天才到石圪节用驴驮个一两百斤煤烧烧,不然很难过冬。现在工业化程度越来越高,用的燃料也越来越多。这煤确实如同“乌金”和“太阳”,这句台词本身没有问题。只是看了这戏,我突然想到,这煤总有挖完的时候,到那时,上党人到什么地方去拉煤过冬?我在上世纪七八十年代,曾在江苏经贸厅下属一进出口公司做塑料编织袋出口日本业务,他们一买就是百万条。后来去日本次数多了,有消息说他们买这些袋子是用来装沙子和煤的。这些沙子和煤都是来自咱们中国,他们将这些东西装好后,就沉到海里,作为储备。

有个疑问:我们急着把这些“乌金”、“太阳”挖完,合适吗?不过,也有很大的矛盾,如果不挖煤了,这几辈子靠煤吃饭的人怎么办呢?我有亲戚和同学他们全家就都是石圪节煤矿的职工。难吶!

其它不说什么了。这种戏是演给青年人看的,他们最有发言权。只是从百年前开始的的“去中国化”有越来越烈的可能,什么都要弄点洋噱头,让我这种观众难以接受!

有错误之处,请批评指出吧。

 


 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
老申
  3楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:451 积分:3799 威望:0 精华:0 注册:2013/8/29 11:36:30
  发帖心情 Post By:2014/12/23 9:28:02 [显示全部帖子]

以下是引用垂棘山在2014-12-23 9:17:30的发言:
        这个戏估计没市场,也不见下乡演啊。可以说是上党梆子改革的产物,但是改的太大动作了,基本的板式根本找不到,完全是歌舞剧!
谢谢关注。


 回到顶部